redpaul1

Forum Replies Created

Viewing 6 posts - 1 through 6 (of 6 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: Crescent City Lyrics and Southern Lousiana Style #32778
    redpaul1
    Participant

    By the way, I’ve just been back and edited the Wikipedia entry to bring it up to date with the discussion here.
    https://en.wikipedia.org/wiki/Crescent_City_(song).

    Feel free to re-edit if I’ve got anything wrong 🙂

    in reply to: London [UK] @ Barbican Hall 6.17.13 #51817
    redpaul1
    Participant

    Thanks for the running order paul! My first LW show. Had a great time. Fantastic performance from beginning to end. stoger’s and paul_from_losangeles’ mileage may vary of course, but I thought it was tip-top. I had a great time, as did my partner, who’d never heard one note from LW until that very evening.

    The Barbican has great acoustics, but it is a leeetle formal. They treat every show they stage there as if it were grand opera. Which, in one way, is very respectful to the artist, of course; but it does kind of intimidate the audience into sitting very still as if they were at the opera. I was sitting at the back of the stalls, and think I saw just one person dancing in the whole 105 minutes!

    Jimmy Livingstone needs to engage a lot more with the audience – something he actually acknowledged during his set. He switched from one guitar to another, from guitar to keyboard and back again, without once explaining what he was doing or why – if he had, he’d have involved them a lot more, and done what the support’s supposed to do, warm up the audience for the main act.

    Just my 2¢ 🙂

    in reply to: Crescent City Lyrics and Southern Lousiana Style #32777
    redpaul1
    Participant

    It was a fantastic show by the way. The Barbican Theatre may be too formal a space (no dancing!!!), but a fantastic performance from beginning to end 🙂

    in reply to: Crescent City Lyrics and Southern Lousiana Style #32776
    redpaul1
    Participant

    @LWjetta wrote:

    Hey redpaul 1, just a heads up Lucinda plays the Brighton Dome on May 15th.
    Hope you get to see her sometime on this tour.

    lwj

    (Hope I’m more successful with this post – I just got told off for being a well-known spammer!). Yes you’re right about the Brighton show being tomorrow – it’s a mad schedule though isn’t it? Brighton’s about 50 miles, or an hour’s drive from London, yet it’s taking Lucinda over a month to get from there to here – via Sweden, Germany and Spain, and points in between! At least she gets a day off between Bilbao on June 15th and London on June 17th. I saw (just) her UK dates on Songkick, and I think my brain simply refused to compute the month’s difference between the Brighton and London shows!

    Anyway, I’ve got my tix for the London show – it looks like it’s selling pretty fast. There were only 7 tix left in the stalls when I booked, and the circle and balcony were filling up fast too. Should be a great night!

    in reply to: Crescent City Lyrics and Southern Lousiana Style #32774
    redpaul1
    Participant

    @LWjetta wrote:

    Bienvenue sur le forum amical de Lucinda redpaul 1.

    Just curious, have you been a Lucinda fan for awhile ?
    She is embarking on a major Euro tour shortly and has several dates in the UK where you and your band “The pUkes” reside,check her out.
    lwj

    Hi lwj (jetta?). No – I’m late to this party too. I’m a big fan of Emmylou Harris, Rosanne Cash & Nanci Griffiths too. I can’t believe I’ve managed to get this far in life without coming across LW before. I learnt about the tour thanks to YT – they’ve got this feature now in the ‘About’ box that lets you know if the artist you’re watching is appearing near you in the near future! She’s playing Brighton June 15th and London June 17th. I’m definitely going to one or the other, if not both.

    @LWjetta wrote:

    I checked out your website link and loved the video “Because You’re Young”-a very happy tune to wake up to on a Saturday morning with almost 20 ukuleles going full tilt.
    lwj

    @Aracari girl wrote:

    Thanks for the pUkes info, Lwj. Enjoyed the videos. I am a Florida uke-aholic and have actually been noodling with some Lu stuff on my ukes.

    Glad you both enjoyed the video – I’m the one getting slapped about! The ukulele incidentally is what that brought me to Lucinda: a ukulele bulletin board I subscribe to runs an informal weekly competition in which you all submit tunes on a particular theme. This week’s theme is ”Louisiana’. Researching for that led me to ‘Crescent City’… et tout le reste est littérature! 🙂

    in reply to: Crescent City Lyrics and Southern Lousiana Style #32771
    redpaul1
    Participant

    @IronJohnSr wrote:

    The expression is “tous les temps en temps”, which translated means literally “every time to time”, or idiomatically “every once in a while”.

    Sorry I’m so late to this party. Funnily enough, the Wikipedia entry quoted by Slidell references the discussion on this very page for its view that “Tu le ton son temps” means “Tous est en son temps” – but IronJohnSr and fretless have it right.

    You get to “Tous les temps en temps” from “Tu le ton son temps” in a two-step process (see what I did there?). The first is to apply the “rules of liaison” that govern French pronunciation, and then produce a phonetic transliteration of the French pronunciation for English speakers.

    Rules of liaison? A final ‘s’ is never pronounced in French except when the following word begins with a vowel. In those circumstances, the final ‘s’ is pronounced, but as part of the following word: it forms a liaison with the following word. So the pronunciation of “Tous les temps en temps” – in French – is “Tous les temp s’en temps”: the only ‘s’ that’s pronounced in the whole expression is that 3rd one; because it immediately precedes the ‘e’ of “en”.

    So, transliterating “Tous les temp s’en temps” phonetically for English-speakers gives you “Tu le ton son temps”; or as it’s rendered (perhaps more consistently) elsewhere: “Tu le ton son ton”.

    The trouble is that the words used to produce these Anglo-phonetic representations of “Tous les temp s’en temps” can also all be found in French dictionaries, and that’s where the confusion starts to arise: “Tu le ton son temps” and “Tu le ton son ton” make no sense in French – “You the tone his time…?? You the tone his tone…??” In this context however, they’re not French words: they’re made-up English ones. They only make sense (in French) if spoken aloud – by an English-speaker!

    Éspèrant que ça vous aide!!

    Laissez les bons temps rouler! 8)

Viewing 6 posts - 1 through 6 (of 6 total)